東(🐣)京國(guó )&
東(🐣)京國(guó )際同志(zhì )影展參(cān )展作品(pǐn )
银行经理雅(🧒)各(⬅)布(🧠)(弗(🕗)兰(🎖)克·格里罗饰(shì ))的同事(shì )被暴徒(tú )夺去生(shēng )命,而(🔛)(é(🕍)r )他(🌜)将(🏌)和(🎐)(hé )警察(布鲁斯·威利斯饰)联手制服凶(xiōng )手。
故(gù(🌹) )事(🤮)讲(🌱)述(💑)(shù(🈷) )一名从(cóng )医二十(shí )多年的(de )心理医生,发现无数人由(🗺)于(👠)怨(♌)恨(🐖)、(🔵)沮丧、抑郁、焦虑等(děng )负面情(qíng )绪影响(xiǎng ),而使(shǐ(🔀) )自(🌥)己(🕉)偏(🥨)离(🔢)了社会生活规范的正常轨(guǐ )道,乃(nǎi )至自杀(shā )或(📣)是(🐔)杀(🔻)(shā(⚓) )人(👘)。心(xīn )理医生(shēng )跟患者徐...
Identical twin brothers become hybrid A.I (artificial intelligence) entities, yet torn in different directions to achieve justice for humanity.
Tout va pour le mieux dans la vie sans histoires de Fanny... jusqu'au jour où elle découvre que son fils chéri, Arthur, 9 ans, est le bouc émissaire de trois garçons de son école. Fanny ne laissera pas seul son fils face à ses petits bourreaux : elle va rendre à ces sales gosses la monnaie de leur pièce. Coups fourrés et piè(🔦)ges de cours de ré(🐪)cré(🏉), dé(⏩)sormais ce sera "oeil pour oeil et dent pour dent".
On the stage, where the premiere of the musical was supposed to take place, the drama broke out ... People went to the feast - cheerful, bright, but turned out to be face to face with death. They, who became hostages, who managed to pass a terrible ordeal, while preserving human dignity and courage - are ordinary people who have become heroes ...
A troubled streetwalker meets a mysterious hitman. Together they go down an action-packed rabbit hole of sex, violence, lies, and synchronicity.
详情